Kelimelerin Kıyısında - Türkiye’de Kadın Çevirmenler

  • Product Code: 605171-1453
  • 8,39 USD
Kelimelerin Kıyısında: Türkiye’de Kadın Çevirmenler, konusu açısından Türkçede bir ilk girişimi temsil ediyor. Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümü’nün doktora programında Şehnaz Tahir Gürçağlar’ın rehberliğinde başlayan bu çalışma, zaman içinde genç ve deneyimli başka akademisyenleri de içine alarak genişledi ve en sonunda, Cumhuriyet tarihinin özellikle birinci ve ikinci kuşağının önde gelen kimi yazılı ve sözlü çevirmenlerini kapsayan betimleyici bir tarih çalışması ortaya çıktı. Portreleri sunulan şahsiyetlerin çeviriyle kurdukları ilişkileri somut bir tarihsel-kültürel bağlam içinde, sosyolojinin ve çeviribilimin gözünden inceleyen makalelerden oluşan bu derleme, dünyanın edebi ve kültürel birikimini bu topraklara taşımış kadın çevirmenlerin görünürlüğünü vurgulamayı, haklarını teslim etmeyi amaçlıyor. Bu alanda başka çalışmalara da esin vermesini umduğumuz Türkiye’de Kadın Çevirmenler’in, akademisyenler, öğrenciler ve çevirmenlerin olduğu kadar, çeviriyle ve edebiyatla yakından ilgilenen pek çok okurun da dikkatini çekebileceğini düşünüyoruz.Feminist çeviribilim araştırmalarına göre tarih boyunca çevirmenlik genellikle erkeğin ‘özgün’ ve ‘birincil’ olarak görüldüğü bir dünyada ‘ikincil’ ve ‘kadın’ olarak nitelenmiştir Bu derlemede yer alan kadınların çevirmen kimlikleri bu metaforu doğrular gibi görünse de aslında onu tam tersine çevirdikleri söylenebilir. Çevirinin ikincil değil, birincil rol üstlendiği bir kültürel ortamda onun yenilikçi ve dönüştürücü gücünü edebiyatın farklı türlerine ve toplumsal yaşama taşıyan bu kadınlar ikincilliğin değil, olsa olsa üretkenliğin simgesi olabilir. Şehnaz Tahir GürçağlarKitapta ele alınan kadın çevirmenler:Halide Edip Adıvar, Sabiha Sertel, Seniha Bedri Göknil, Azra Erhat, Melahât Togar, Adalet Cimcoz, Mîna Urgan, Güzin Dino, Nihal Yeğinobalı, Gönül Suveren ve Gülten Suveren, Tomris Uyar, Pınar Kür, Belgin Dölay, Fatma Artunkal, Zeynep Bekdik.Ürün Adı: Kelimelerin Kıyısında - Türkiye’de Kadın ÇevirmenlerÜrün Kodu: 9786053759645Yazar: KolektifBasım Yılı: 2019Kapak Türü: Karton KapakSayfa Sayısı: 382Kağıt Cinsi: Kitap KağıdıÇevirmen:Ürün Markası: Lisinya

Değişim ve İade işlemleri hakkında önemli bilgiler

Giyimcenter.com'dan satın almış olduğunuz ürünlerin kullanılmamış olması şartıyla değişim veya iade süresi siparişinizi teslim aldığınız andan itibaren 14 gündür.

Değişim veya iade işlemlerinizde anlaşmalı olduğumuz kargo ile gönderdiğiniz sürece kargo ücretleri tarafınıza aittir. Kargo ücreti tarafınızca karşılanacak olan gönderimlerin sadece anlaşmalı kargo şirketimiz Sürat Kargo ile yapılması gerekmektedir.

Kargo şirketlerinden tarafımıza karşı ödemeli gönderilmiş kargolar kabul edilmemektedir.

Ürün iadesi yaptığınız zaman, ürün incelemeden kabul onayı aldıktan sonra, ödeme şeklinize sadık kalınarak paranız iade yapılmaktadır.

Ürün/ürünlerinizi değişim veya iade işlemi ile gönderim yaptıktan sonra, tarafımıza ulaşan gönderiniz kabul onayı alır, ardından inceleme başlatılır. Gönderdiğiniz ürün/ürünler kullanılmamış, herhangi bir hasar almamış ve uygun şekilde paketlenmiş ise değişim işleminiz veya ödeme şeklinize sadık kalınarak paranız iade yapılmaktadır.

Ödemenizi debit/kredi kartıyla gerçekleştirdiyseniz para iadeniz iade ekibimiz tarafından onaylandıktan sonra 3-7 iş günü içerisinde bakiyenize iade edilir.

 

Detaylı bilgi ve sorularınız için;
Müşteri Hizmetleri numaramız 0554 128 05 36'ü arayabilirsiniz.

KUMAŞ TÜRLERİ

Pamuk: Nefes alabilen bir yapıda olması nedeniyle, terletme özelliğini minimum seviyede tutan bir kumaştır. Sıcak koşullarda rahatlıkla tercih sebebi olabilecek bir dokuya sahiptir..  Doğal yapısı gereği, alerjik reaksiyona sebebiyet vermez. Yıkama ve ütüleme işlemlerinde ısı oranına dikkat edilmesi gerekmektedir.

Keten: Ketenli dokumalar oldukça dayanıklı ve emici yapıdadırlar. Havayı saklı tutmaması sebebi ile  serin tutma özelliği bulunmaktadır. Bu nedenle yaz aylarında özellikle tercih edilen bir kumaş türüdür. Doğal keten ürünler, nemli iken ütülenmelidir.

Viskon: Bakımı kolay olan bir kumaş  türüdür. Ter çekme özelliği bulunmaktadır. Renk atmayan, bir kumaştır. Dökümlü yapısı nedeniyle, şık bir görünüm kazandırır. Makinada yıkanmaya uygun bir yapıya sahiptir.

Akrilik: Günışığına karşı dayanıklıdır. Bakımı kolay olan bir kumaş çeşididir. Yumuşak, rahat ve hafif olması nedeniyle kullanım alanlarında sağladığı kazanımları yüksektir. Akrilik ürünler çamaşır makinasında kolaylıkla yıkanabilir.

Polyamid: Polyamid liflerinin kuruluk ve ıslaklığa direnç oranı oldukça yüksektir. Işığa, bakterilere karşı dayanımı yüksek, uzun ömürlüdür. Esnek olması nedeniyle buruşmaya karşı dayanıklıdır. Nefes alabilen, hafif ağırlıkta bir kumaştır. Makinede kolayca yıkanabilen, çabuk kuruyabilen ve ütüleme işlemi yapılmadan da rahatlıkla kullanılabilmektedir.

Likra/Elastan: Esneme özelliği nedeniyle, dayanıklı, güçlü yapıdaki dokuma türüne dahil olmaktadır. Hem boyuna hem de enine esneme özelliği vardır. Düşük ısıda yıkanılması önerilen bir kumaştır.

Denim: Hammaddesi koton olan, doğal yenilenmiş bir ipliktir. Likra oranı var ise ıslakken çekilmesi gerekir. Ön yüzeydeki yıpranma oranını önlemek için ürünleri ters çevirerek yıkaması önerilir. Ütüleme işleminde, buhar kullanımı önerilir.

Scuba Dalgıç: Vücudu saran, esnek yapıda bir kumaştır. Esneklik özelliği dayanıklı bir yapıya sahip olmasını sağlamaktadır. Sıkı olması ve vücudu sarması nedeniyle, bir beden ince gösterir.

Şile Bezi: %100 pamuktan üretilmiş olması nedeniyle terletmeyen, alerjik özelliği olmayan bir kumaştır. Özellikle yaz aylarında tercih edilen bir kumaş türüdür.

Yün: Yünlü kumaşlar yapısındaki nem çekme niteliği ile yumuşak ve esnek kumaşlardır. Kumaş içerisinde tutulan hava, yünün sıcak ve soğuğa karşı yalıtım özelliğini artırır. Böylelikle vücuttaki ısıyı dışarı geçirmez.

{x} kişi bu ürünü inceliyor.
1
Loading...